|
An intriguing nose of oatmeal cookies, vanilla and leafy berries, which combine well with the sweet red and black berries, licorice and chocolate found in the mouth.
|
Un nas intrigant de galetes de farina de civada, vainilla i fruits de boscos frondosos, que mariden bé amb les dolces baies vermelles i negres, la regalèssia i la xocolata que trobem en boca.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Automatic Oat-Meal Chocolate Production Line
|
Línia automàtica de producció de xocolata amb farina de civada
|
|
Font: HPLT
|
|
Movement also is checked by the intensive detailing of the lemons and the half-eaten bowl of oatmeal.
|
El moviment també es verifica per l’intensiu detallisme de les llimones i el bol de farina de civada a mig menjar.
|
|
Font: HPLT
|
|
Comprehensive Spelt Flour*,Agave’s syrup*,Eggs*,Olive Extra Virgin*,Oatmeal*,Orange Essential Oil Anise*, Bicarbonate* andSeeds of Sesame*.
|
Farina Espelta Integral*, Xarop d’Agave*, Ous*, Oli d’Oliva Verge Extra*, Farina de Civada*, Anís en gra*, Bicarbonat, Oli Essencial de Taronja* i Llavors de Sèsam*.
|
|
Font: HPLT
|
|
Ingredients: our biodynamic gluten-free flour, brown sugar, butter, egg, natural vanilla, oatmeal, raisins, salt.
|
Ingredients: la nostra farina sense gluten biodinàmica, sucre moreno, mantega, ou, vainilla natural, flocs de civada, panses, sal.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Insect pasta: Pasta made of wheat flour, fortified with insect flour (house crickets or mealworms).
|
Pasta alimentària d’insectes: Pasta feta de farina de blat amb farina d’insectes (grills domèstics o cucs de farina).
|
|
Font: wikimedia
|
|
Water in February, lots of barley in your granary.
|
Aigua en febrer, civada al graner.
|
|
Font: Covost2
|
|
And cereal crops: wheat, barley and oats.
|
I cultius de cereals: blat, ordi i civada.
|
|
Font: Covost2
|
|
It is made with wheat flour only or rye flour.
|
S’elabora amb farina de blat simplement o amb farina de sègol.
|
|
Font: Covost2
|
|
Made with buckwheat flour and wheat flour.
|
Fets a base de farina de blat sarraí i farina de blat.
|
|
Font: MaCoCu
|